El cepedanu, antiás y agora

Se presentó en la Casa de León en Madrid el libro “La Cepeda y su dialecto”, promovido por la Asociación Cultural Rey Ordoño I y coordinado por Antonio García Alvarez. Fue un acto lleno de calor popular, al que asistieron gran número de gentes del te
El cepedanu, antiás y agora

Se presentó en la Casa de León en Madrid el libro “La Cepeda y su dialecto”, promovido por la Asociación Cultural Rey Ordoño I y coordinado por Antonio García Alvarez. Fue un acto lleno de calor popular, al que asistieron gran número de gentes del territorio, y que terminó con una mutitudinaria cena, en la que flotó el cariño a la tierra y resonaron canciones populares

Esta es la crónica del acto, realizada por R. Gancedo, del Diario de León:

El coordinador y varios autores de «La Cepeda y su dialecto», entre los que estaba el director general del Libro, Rogelio Blanco, presentaron ayer esta obra en la Casa de León de Madrid

-Tiés qu´ichame dos copas d´aguardiente n´este frascu.

-Nu pué ser. Prometíye a la tu muyer que no volvíay a date vinu ni aguardiente.

-Yía pa dame unas friegas n´este cadriel, que tengo reúma.

Cuandu la cantinera y´ichóu l´aguardiente n´el frascu, bebíula d´un tragu.

-¿Peru nu dixiste que yera p´al reúma?

-Yá s´ encargará´l cuerpu de lleválu pa onde más falta ye faga.

En La Cepeda y su dialecto (Ediciones del Lobo Sapiens) hay mucho de teoría lingüística, de geografía económica y natural de esta comarca leonesa, de conjugaciones verbales y de léxico. Pero también hay muchos cuentos, dichos, coplas y diálogos de lo más divertido, entresacadas de la vida cotidiana y la pequeña mitología popular del universo rural cepedano.

Ayer, el salón de actos de la Casa de León en Madrid acogía el acto de presentación en la capital de España de esta obra, que constituye el primer acercamiento multidisciplinar y monográfico a la modalidad de la lengua leonesa que se habla en la Cepeda, esa comarca del noroeste de León con forma de corazón situada a medio camino de Maragatos, El Bierzo, la Omaña y el Órbigo.

El acto, al que acudieron buen número de amantes y estudiosos del leonés, fue presidido por el coordinador de la obra, el doctor Antonio García Álvarez; que se vio acompañado del presidente de la Casa de León en Madrid, José Rafael Álvarez; de dos de los autores de la obra, Rogelio Blanco (director general del Libro) y Tomás Álvarez, periodista y escritor; y del responsable de la editorial Lobo Sapiens, José Antonio Martínez Reñones. Todos ellos pusieron de manifiesto no sólo la necesidad que existe actualmente de crear una reglamentación encargada de proteger, de algún modo, este importante patrimonio lingüístico, etnográfico y cultural en gravísimo riesgo de desaparecer, sino también el apremio por llevar a cabo estudios científicos que permitan conocer las estructuras lingüísticas y la idea del mundo que se esconde detrás de este habla íntimamente leonesa.

El libro se configura como una obra coral en la que participan nada menos que once autores, cada uno de los cuales se ocupa de una parcela distinta; pero además de los aspectos más científicios o eruditos, también se pueden encontrar aportaciones de creadores literarios en la variante cepedana del leonés, como Germán Suárez Blanco, Armando Álvarez Cabeza o Gumersindo García Cabeza: la lectura de estos textos, unos creados o adaptados, otros procedentes directamente de la tradición oral y la vida cotidiana de las aldeas cepedanas, puede ser probablemente lo más atrayente de este libro, del que podrían tomar buena nota el resto de comarcas: hay que escuchar a Jusepón, Bibiana, Vitón o Fruilán antes de que nadie sepa ya hablar como ellos.

 

> > Volver a la guía de La Cepeda