Madrid, 6 de junio de 2014
En esta exposición el visitante podrá contemplar buena parte de las joyas bibliográficas de la colección Lázaro Galdiano en un recorrido que abarca desde el siglo XIII al siglo XVIII repleto de extraordinarios volúmenes que destacan por su singularidad.
En julio de 1936 José Lázaro quiso mostrar al público francés lo que para él representaba la Estética del libro español en los siglos XV y XVI. Expuso el primer volumen de la Políglota Complutense, que para él era el reflejo de la cultura de aquel tiempo. Además de «el más grande monumento tipográfico salido de las prensas españolas».
Ochenta años después de la exposición parisina se muestra de nuevo tanto el primer volumen como el que contiene el Nuevo Testamento, con la primera traducción impresa en griego, que vio la luz en 1514, y que este año celebra el V Centenario de su publicación.
Junto a estos dos volúmenes se pueden contemplar otras copias manuscritas y ediciones de la Sagrada Escritura que se conservan en la Biblioteca Lázaro y que destacan por su interés, su rareza y su belleza.
La Muestra
La primera parte de la exposición recuerda el complejo e incompleto proceso que supuso el intento de descubrir el eslabón primitivo de los textos bíblicos, que ha resultado un obstáculo, en ocasiones insalvable, para aquellos que pretendieron lograr un texto irreprochable filológicamente a lo largo de la historia.
Así la Vulgata –de finales del siglo IV y principios del V–, planteó la necesidad de depurar el texto de las primeras versiones latinas, se muestra en tres códices medievales. Junto a ellos, se exponen las dos ediciones políglotas del siglo XVI: la Complutense y la de Amberes, en las que, con el deseo de difundir la versión más fiel de las Sagradas Escrituras, se tradujeron los textos en griego y arameo, incluyendo además el texto hebreo y la versión latina de San Jerónimo.
En la segunda parte se exhiben otros ejemplos notables de manuscritos e impresos, que José Lázaro reunió, bien por tratarse de traducciones a lenguas vernáculas, algunas únicas en las bibliotecas españolas, o bien por ser ediciones ilustradas. Biblias traducidas al inglés, griego, etiópico, armenio, rumano y español, como la conocida “Biblia del Oso” de Casiodoro de Reina de 1569; y también biblias ilustradas de los siglos XVI a XVIII se podrán contemplar en esta segunda parte de la muestra.
Biblias en la Biblioteca Lázaro
2 Hasta el 15 de septiembre de 2014
Museo Lázaro Galdiano
C/Serrano 122 (Madrid)
Biblia latina, Manuscrito [ca.1220-1230]. Inv. 15289 (Biblioteca Fundación Lázaro Galdiano)
Biblia del Oso. Fundación Lázaro Galdiano.
Biblioteca regia. Fundación Lázaro Galdiano.